Было мне как-то грустно, и решила поднять себе настроение - занялась тем, чем никогда не занималась. Делать эпиграфы вот сейчас смотрю на них в Дайри - наверное, они получились слишком большие Работы канадского фотографа Аарона Найса (вернее то, что от них осталось после моего приступа вдохновенья), местами хулиганские, местами лиричные. С бабочкой на носу - собственно Найс.
За что люлю японцев - за их эстетику цвета. И умение создать атмосферность одним-двумя штрихами. Работы японского дарования с непроизносимям именем Shinji Watanabe.
Нетрадиционная маска карнавала. Она была придумана в XVI веке французским врачом Шарлем де Лорме как одна из безотлагательных мер во время эпидемии чумы. Длинный нос набивался изнутри дезинфицирующими солями и ароматическими растениями, такими, как розмарин, чеснок, можжевельник. Глаза прикрывали очками.
Итальянцы же заимствовали эту маску, чтобы защититься от ужасного зловония и нейтрализировать заражающие миазмы, которые поразили Венецию в 1630-х годах. Хоть этот птицеобразный, печальный образ безысходности никак не вязался с весельем карнавала, время превратило его в полную противоположность.
Добрый «Доктор-чума» в силу своей выразительности стал одной из самых потешных и любимых карнавальных масок. Он ставит всем диагнозы и прописывает лекарства. Говорит, пересыпая речь медицинскими терминами и латинскими словами.
Так же «Доктор-чума» является судьёй карнавала.
DAMA DI VENEZIА
Самая красивая, элегантная и изысканная маска, олицетворяющая венецианскую красавицу из высшего сословия знати эпохи Тициана.
С замысловато уложенными огненно-рыжими волосами, либо яркими перьями, богато украшенная, она до сих пор самый излюбленный образ леди и юных красавиц.
Крепится она лентами. Некоторые вместо завязок имеют на подбородке ручку. Масок «Dama di Venezia» очень много - «Liberti», «Valeri», «Salomea», «Fantasy» и др.
МАТТАЧИНО
Эта маска была самой скромной на фоне общей роскоши карнавальных костюмов.
Но... только в этом костюме позволялось кривляться, жеманиться и красоваться в разных вычурных позах. Видимо поэтому Маттачино был выбран символом геев и лесбиянок, а первое объединение гомофилов называлось "Общество маттачини".
В платье белом или пестром, но простом и практичном. На ногах обязательно красные башмаки. А вот головной убор - колпак с разноцветными перьями или в форме двух рогов - явно выдавал дьявольскую подоплёку образа.
Основным атрибутом этого костюма был длинный ремень в руках. Сложенный пополам, он напоминал своего рода пращу, при помощи которой маттачино забрасывал по утрам женщин, спешащих по делам, яйцами, которые предварительно наполнялись "розовой душистой водой". Вот отсюда и "маттачино" - на местном диалекте - "утро".
Пропитанные любовью к веселью и развлечениям, непочтительностью к любого рода авторитетам, с пращей, готовой к метанию яиц, они шествуют группами, осуждаемые большинством, дикие и необузданные.
Венецианские маски. Путеводитель Большое количество информации, для тех, кому это интересно так же, как мне... Выкладывать буду по частям. ЧАСТЬ I
АРЛЕКИНО
Он же - Меццетино, Труффальдино, Багаттино, Табаррино, Тортеллино, Граделино, Польпеттино, Несполино, Бертольдино.
Персонаж из северного (венецианского) квартета масок комедии дель’арте. Принадлежит к маске второго дзанни. Название маски восходит к имени предводителя бесов Эллекена из этрусских легенд.
читать дальшеАрлекин весел и наивен, не так умён, не так ловок, не так изворотлив, и потому легко совершает глупости, но следующие за этим наказания воспринимает с улыбкой. Он лентяй и ищет любой возможности увильнуть от работы и подремать, он обжора и бабник, но при этом учтив и скромен. Арлекин вызывает сочувствие своими смешным невзгодам и ребяческим горестями. Традиционный костюм Арлекина стилизован под костюм крестьянина из Бергамо - блуза с кушаком и панталоны, обшитые разноцветными заплатками, которые указывали на бедность. Костюм очень красочный; преимущественно желтый, но встречаются куски разных цветов – зеленый, голубой, красный. На голове у него шапочка, украшенная заячьим хвостиком - символ трусливой природы. На поясе у него кошель. Обут в очень легкие туфли, которые позволяют ему свободно перемещаться и совершать акробатические трюки.
Маска Арлекина черного цвета с огромной бородавкой на носу. Лоб и брови нарочито выделены, с черными взъерошенными волосами. К середине XVII в. актер Д. Бьяконелли изменил характер и костюм Арлекина, соединив в своем герое черты первого и второго дзанни и превратив его в изящного, злоязычного интригана, счастливого любовника, соперника неудачливого Пьеро. Пестрые лохмотья заплат на костюме превратились в обтягивающее трико из правильных ромбов и треугольников красного, зеленого и желтого цветов, шапочка в элегантную треуголку. Исчезла маска с лица. Маска Арлекина сыграла роль в становлении амплуа Рыжего клоуна в русском варианте. Рыжий Август, простак - слуга противостоял господину - Белому клоуну (амплуа Белого выросло из маски Пьеро).
БАУТТА
Главной, и самой любимой маской, ставшей символом Венеции, является БАУТТА. Этому строгому и зловещему образу отдавала предпочтение высшая аристократия. Жаловал его и Казанова. По сути, это маска смерти, сошедшая со средневековых миниатюр. Сам костюм состоит из чёрной мантии и треугольной шляпы. Маска белого, реже чёрного цвета, прикрывает всё лицо и имеет специально оттопыренную верхнюю "губу", которая приглушает и изменяет до неузнаваемости голос (!). Подбородок остаётся открытым. Кроме того, устройство маски позволяет человеку есть и пить, не обнажая лица.
Баутта не имеет ни пола, ни возраста, ни веры, ни сословия. Надеть баутту - это отречься от назойливой индивидуальности, отказаться от собственного лица, освободиться от норм морали. На вопрос «кто это сделал?» Баутта отвечает: «Маска…»
Одни считают, что название «баутта» созвучно немецкому «защищать, укрывать». Иногда эту маску называли «ЛЯРВОЙ», что и на латыни и на славянском означает «Призрак. Пришелец с того света».
И до сих дней Баутта появляется на карнавале ближе к ночи. Она бесшумно, не вступая ни в какие разговоры, скользит вдоль парапетов каналов. Призрак из страны мёртвых - вот что такое венецианская БАУТТА.
БЕСПОЛАЯ МАСКА VOLTO
Также известная под названием «CITIZEN» (Гражданин). Носили её преимущественно простые рядовые граждане, которым средства не позволяли покупать дорогие, изысканные маски.
Вольто копировала классическую форму человеческого лица. Изредка была украшена росписью. Крепилась к голове лентами; у некоторых была ручка на подбородке.
"Ведь театр - это такое хорошее, доброе, красивое дело!"
Штерн, режиссёр театра, один из героев романа "Весь мир театр"
Очередной роман Акунина из "фандоринского" цикла. Четыреста страниц текста, чередующихся чёрно-белыми иллюстрациями, о которых постоянно спотыкался мой мозг: настолько образ Фандорина на этих иллюстациях не сходится с "моим" Фандориным.
Итак, 12-ый роман об Эрасте Петровиче. Главному герою и любимцу читателей стукнуло 55, но он полон сил, энергии и планов на будущее. Вы подумали - это роман о Фандорине? Не-ееет... Это роман о Театре! Именно так - с большой буквы и с придыханием. Роман начинается с убийства премьер-министра Столыпина в ложе Киевского театра 1 сентября 1911 г. Вы думаете роман начинается с покушения на Столыпина? Не-ееет! на самом деле роман начинается с Театра.
Собственно интрига имеет место быть с того самого момента, когда Фандорину, ждущему , что его вызовут помочь с расследованием по делу Столыпина, звонит Ольга Книппер-Чехова (да-да, вдова Антона Павловича) и просит помочь в одном деле.
читать дальшеВ общем, если коротоко, Фандорин оказывается втянутым в расследование ряда убийств в театральной среде. Параллельно влюбляется в 30-летннюю приму этого театра с фатальным для Фандорина именем Лиза и которая, по всей видимости, стала невольным инициатором произошедших убийств. И конечно, всё это приправлено колоритными подробностями антуража того времени (осень 1911 г., почти ровно сто лет назад). Отдельная изюминка - Эраст Петрович до этого расследования имел к театру самое опосредованное отношение, и поэтому периодически попадает в забавные ситуации:
Штерн, режиссёр театра, в частной беседе с Фандориным увлекается и "уходит" в другую тему - начинает разглагольствовать о своей постановке "Вишнёвого сада": "— Как раз столько ролей, сколько мне нужно. Кое-что надо подкорректировать и выйдет отличная комедия масок... Поглядим тогда, Константин Сергеевич, чей сад цветастей! — Я Эраст Петрович, - напомнил Фандорин и не понял, отчего Штерн погладел на него с сочувствием."
Так вот, а пока наш герой ищет злодея и утрясает свои сердечные дела, между делом освобождая москвичей от банды перекупщиков билетов, автор много и вдохновенно рассказывает нам о Театре. От глобальной проблемы гипервживания актёров в свои роли и влиянии скандала на популярность до подноготной бизнеса билетных спекулянтов. Читаешь и понимаешь, что когда речь идёт о театре - время не имеет значения. Театр вне времени. Пнимаешь, что если бы Акунин переместил события романа на сто лет вперёд, заменил Фандорина каким-нибудь современным детективщиком, то те куски романа, что рассказывают про театр, он мог бы оставить практически без изменения, и это всё равно было бы актуально. Спойлер: что по ходу действия романа Фандорин пишет пьесу о любви гейши и ниндзя (здесь дипломированный японист Акунин по прежнему верен себе). Сама пьеса как самостоятельное произведение прилагается в конце романа. Отдельно отмечу - очень любопытно и забавно читать размышление героев романа о будущем театра и кино, о перспективах их развития, о том, вытеснит театр кино или нет.
Ещё "Весь мир театр" - это роман на вечную тему "разум и чувства". Влюблённый и отвергнутый (по крайней мере Фандорин так считает) эраст Петрович сильно тупит с расследованием (мешают те самые чувства), постоянно рефлексирует на тему своей влюблённости - и ругает себя, и пытается забыть, краснеет, бледнеет, страдает, ревнует, не спит ночами... ________ За что люблю фандоринский цикл Акунина - это один из самых удачных примеров "семейного романа". Не буду говорить за весь цикл, но читая непостредственно "Весь мир таетр", я с увлечением проглатывала все "театральные" моменты, но периодически начинала скучать, читая непосредственно про расследование, а ещё больше - почему-то на "любовных" сценах, которых здесь едва ли не больше, чем собственно расследования.
Оффтопом. Я вообще сложно и с недоверием воспринимаю акунинских женских персонажей. Я им не верю до конца. Какие-то они поверхностные, ненастоящие, как театральные амплуа. И все любовные романы Фандорина мне всегда немного скучны. Я понимаю, что эпитет "ненастоящий" звучит смешно по отношению к априори ненастоящему миру Акунина, но, ИМХО, акунинские женщины даже для этого мира ненастоящие. (Исключение - Игла из "Статского советника", и то во многом благодря Оксане Фандере) Я ужё говорила где-то, что очень мало примеров, когда мужчина пишет про женщину, про её внутренний мир, и это у него выходит удачно и правдоподобно. В 90% случаев у него (автора-мужчины) выходит женщина-такой-какой-её-видят-или-хотят-видеть-мужчины. Вот Акунин как раз из этих 90%.
Вернёмся к "семейному" роману. Это романы, в которых каждый читатель может найти что-то своё. Мне было интересно читать театральную линию, моему мужу - детективную, а моей маме, которая уже "забила очередь" на эту книгу, возможно, больше понравится именно любовно-романтическая составляющая.
Резюме: вряд ли этот роман войдёт в число моих любимых из Фандоринского цикла, но всё же он будет посильнее и интереснее "Нефритовых чёток", и мне не жаль потраченных денег и времени. И да - я буду его перечитывать, уже не торопясь, смакуя изящный, с привкусом хорошего тонкого юмора акунински слог.
Муж уснул, отобрала у него Акунина(новое продолжение про Фандорина). Ну так - одним глазком взглянуть перед сном, за чашкой чая. Ну пару страниц, не более... зарекался там кто-то... До чего интересно пишет, зараза!
а ещё интересно - во сколько я в итоге лягу спать?
Увидела сегодня у Екса работу mvn78, и вспомнила, что у меня этого артера целая папка и ещё маленькая папочка)))
Работы артера под ником mvn78. Очень талантливые работы, и не только с технической точки зрения. Каждая работа как хорошая картина - со своим смыслом, идеей, сюжетом. Но выкладываю эти работы по другой причине - в моей, в общем-то приличной коллекции, это единственный качественный арт, к которому есть исходники. И лично мне очень интересно было проследить процесс: "до" и "после".
Серхио Мартинес родился в Сантьяго, Чили, в 1966. Рано достиг успеха, выставлялся в Южной Америке, США, Канаде. В 2003г. переехал в Испанию, Мадрид. В настоящее время живёт а Мадриде, является эксклюзивным художником Sammer Gallery. Центральная тема его картин - женский образ (не только балет, это лично мне его балетные зарисовки более всего приглянулись).
Шикарно! что тут ещё скажешь... Общее ощущение света, правильности, искренности. Работы оставляют очень позитивное впечатление. Остальное - под морем. Большое разрешение! рука не поднялась уменьшать.